Saturday, May 12, 2012

The Kay Bartoli - Pilot Recycling Project


The Kay Bartoli – Pilot Recycling Project  is a community based initiative prompted by the critical issues concerning solid waste disposal and pollution plaguing the city of Port-au-Prince. The project was formulated as a pilot program aimed at engaging citizens of the residential communities of Pacot/Turgeau to collaborate with the Centre de Valorisation des Déchets (an existing composting and recycling treatment plant located in Cite Soleil) and to ensure that waste products such as plastic bottles, aluminum cans, glass recipients, cardboard and paper be properly disposed in order to be transformed into recycled and resellable materials.


Le Kay Bartoli - Projet Pilote de Recyclage est une initiative communautaire suscitée par les questions cruciales concernant l'élimination des déchets solides et la pollution dans le ville de Port-au-Prince. Le projet a été formulé comme un programme pilote visant à faire participer les citoyens des quartiers résidentiels de Pacot / Turgeau à collaborer avec le Centre de Valorisation des Déchets (un centre de recyclage et de compostage située à Cité Soleil) et de s'assurer que les  déchets tels que les bouteilles en plastique, les cannettes en aluminium, les récipients en verre, le carton et le papier soient correctement disposées de manière à être transformée en matériaux recyclés et revendables.

Le Centre de Valorisation des Déchets
In December 2010, L’Atheletic d’Haiti (L'ADH) expanded their recycling and composting center, which provides work opportunities, environmental rehabilitation for the area, as well as other opportunities for the people living in Cite Soleil. The project is a partnership between a French non profit organization (CEFREPADE), the Municipality of Cite Soleil, L'ADH and Quisqueya University. 


En Décembre 2010, L'Atheletic d'Haïti (LADH) a élargi leur centre de recyclage et de compostage, qui offre des possibilités de travail,  l’aménagement de la zone et d’autres opportunités pour la population de  Cité Soleil.Le projet représente un partenariat entre le CEFREPADE, la  Municipalité de Cité Soleil, le L’ADH et L’Université de Quisqueya.

How does the Recycling Project work? - Comment fonctionne le Projet de Recyclage?


  SORT/TRIER

Separate the aluminum cans, glass recipients, the cardboard, the paper and the plastic bottles from the rest of waste.

Séparer l'aluminium, les récipients en verre, le carton et les bouteilles en plastique du reste des dechets

 DEPOSIT/DEPOSER

Drop the recycling into the appropriate containers.

Déposer le recyclage dans les conteneurs appropriés.


PAY/PAYER

Every month, every residence/office will pay a recycling fee for the transportation and transformation of their waste. 
 
Chaque mois, chaque residence/bureau
payera un frais de recyclage pour payer les frais
de transport et transformation de leurs déchets. 
 
SEND/ENVOYER

Once a month, the accumulated recycling will be sent to Centre de Valorisation des Déchets.

Une fois par mois, le recyclage sera envoyé au Centre de Valorisation des Déchets.
TRANSFORM/TRANSFORMER

At the Centre de Valorisation des Déchets, the workers will transform the recycling into products to be reused or resold.

Au Centre de Valorisation des Déchets, les travailleurs vont transformer le recyclage dans les produits à être réutilisés ou revendus.







If you are interested in participating in the project please fill out the Kay Bartoli Registration Form and someone will contact you. For more information e-mail: kaybartoli.projetrecyclage@gmail.com

Si vous êtes intéressé à participer au projet, veuillez remplir le Formulaire d'inscription Kay Bartoli et quelqu'un vous contactera. Pour plus d'informations e-mail:kaybartoli.projetrecyclage@gmail.com

No comments:

Post a Comment